- DISC: Where to submit translations?
- DISC: Inviting discussion on 3 versions of a Vall ejo poem
- DISC: Translator attitude toward previous versions of a translation
- DISC: Drafting a Literal Prose Crib
- DISC: Marking discussion threads
- DISC: Quotes
- DISC: Pushkin in translation
- DISC: Kenneth Rexroth: One Hundred Poems from the Chinese
- DISC: Pruning the Translation Board
- DISC: Ghalib--Ghazal 205
- DISC: Possible outlet for your translations, friends, Cerise Press
- DISC: Minding the Meter
- DISC: Studio Magazine takes translations
- DISC: Members' thoughts on Translation events
- DISC: Leopardi in translation
- On Gutting out your workshop thread
- DISC: David McDuff blog and translations of Nordic Poets
- DISC: Vergil and other classics online (with translations)
- About DISC threads
- DISC: Translators' fees and websites
- Spring Evening by Jens August Schade
- I Have Walked Down Countless Roads (Antonio Machado)
- Hüte dich, mein Freund, vor grimmen Teufelsfratzen (Heine #7)
- Autumn by Jens August Schade
- Abschied Rainer Maria Rilke
- Asleep in the Woods - Revision
- Is it time to reveal the translators?
- Lorca discussion in September Poetry
- < Comme dans les étangs assoupis sous les bois . . . > by Hugo
- Marina Tsvetaeva: An Attempt At Jealousy
- A - Sleep Tight
- B - At Midnight Hour
- C - Early a summer night
- D - In Winter
- E - "Some say the moon is a young herring fisherman""
- F - "So you might sleep, my little boy"
- G - "Tonight the moon is dreaming more lazily still"
- H - And it Was a Night Like This
- I - The Moon Appears
- J - The Mysterious Star
- K - "Madam, tell me what is hinted"
- L - The moon sheep
- M - The Moonsheep
- N - "The moon was calm and frisked upon the surf"
- O - By Lake del Cristo
- P - Last Quarter
- DISC: Translators: A contest to note for next year
- International Translation Day voting thread
- Latinists!
- Erased (Alfonsina Storni)
- Stampa 114
- Possible translation event - January maybe?
- New translation venue
- Hugo's Clair de Lune
- Boethius: Si vis celsi iura tonantis
- Tyrtaeus 10
- Tyrtaeus 11
- Thanks, Adam et al
- Deck-the-Halls, 2011 - Call for submissions
- Aux Monarques Vainqueurs La Rouge Cotte d'Armes
- the Tortoise
- Tyrtaeus 12
- Insignia (Jean de La Ceppède)
- Jules Breton question
- Lavagnino - from "The Mother of the Last Prophet"
- Tage Danielsson (Swedish)
- Autumn (Automne)
- Winter Night's Moon - J.A. Schade
- Garden (Antonio Machado)
- Adaptation: Seneca's Oedipus
- Jaccottet revisited
- Victor Hugo's Puisque mai tout en fleur
- The River Li-Jiang
- Valéry's "Les Pas"
- L'aube --The Dawn (Breton sonnet)
- Lavagnino - the birth of John the Baptist
- Tristan - August Graf von Platen
- Generation of vipers!
- Report on Wiley and Professor Min
- Pruning old threads
- Valéry's "César"