Eratosphere

Eratosphere (https://www.ablemuse.com/erato/index.php)
-   General Talk (https://www.ablemuse.com/erato/forumdisplay.php?f=21)
-   -   Question for Brits (https://www.ablemuse.com/erato/showthread.php?t=28201)

Aaron Poochigian 06-16-2017 12:24 PM

Question for Brits
 
Tell me what first comes to mind when you read the words "old sod."

Do you think "old sod" as in "old turf," "one's native land"

or do you think "old sod" as in "an old sodomite" ("that old sod is never gonna change his ways")

?

Matt Q 06-16-2017 12:49 PM

Without context, definitely the latter, since it's a common usage. I can't remember the last time I heard someone use the word "sod" to mean "turf".

Mark McDonnell 06-16-2017 12:51 PM

Hi Aaron,

Definitely the latter. Although the connotations of 'sodomy' are barely there. Oddly enough, 'silly sod' and 'daft bugger' are very mild profanities much beloved of old ladies. My gran would use them, but never a 'fuck' would pass her lips.

Ann Drysdale 06-16-2017 01:28 PM

There's an overtone of affection to the phrase.

John Isbell 06-16-2017 01:33 PM

An American equivalent might be "old coot".

Aaron Poochigian 06-16-2017 03:00 PM

Got it. Thank you, everyone.

Mark, I taught an obscene Ancient Greek poem in a British translation, and my very American students were astounded to learn that "bugger" means "butt-fuck" in UK English. Here's another question--is "buggery" exclusively male on male? Can a male "bugger" a female or would that be an unidiomatic thing to say? I ask not just out of perverse curiosity but because of a translation issue.

Ann, I have become very interested in what I call "affectionate insults" (they are always dependent on context). I will add "sod" to the list.

Thank you, Matt and John, for giving your reaction and explaining.

It seems clear to me now that, on hearing the sentence "she went back to the old sod," the British mind would assume the "sod" is a person and not a place.

Jerome Betts 06-16-2017 04:26 PM

Get the impression sod in the turf sense was (is?) much more used in America than here from the mid-19th century on. I agree that without a context to the contrary 'she went back to the old sod' would be taken by most BE speakers to mean a man. However, The 12 vol edition of the OED gives
b. the (old) sod, one's native district or country; spec., Ireland.

John Whitworth 06-16-2017 05:35 PM

Oscar Wilde was a sodomite, if you remember. That may well be relevant. Would 'the boy was underneath the sod' be ambiguous? Or a joke?

A male can certainly bugger a female. The gamekeeper Mellors does. Page 217 if I remember in the original Penguin text.

Aaron Poochigian 06-16-2017 06:08 PM

Thank you, Jerome, for confirming my conclusion. I am jealous that you have the 12 volume OED handy.

John, John, this thread is glad to hear from you. Yes, Wilde and Lord Alfred Douglas were indeed sodomites. Didn't Eliot write a poem about the latter called "The Love Song of Lord Alfred Douglas"?

"The boy is underneath the sod" is, I'm afraid, sort of funny, yes.

Also, you are busted (that's American for "caught")--you have read D.H. Lawrence. No doubt he was a major influence on your early style.

E. Shaun Russell 06-16-2017 08:05 PM

Aqualung, my friend,
don't you start away uneasy
you poor old sod
you see it's only me...


All times are GMT -5. The time now is 09:08 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.