Eratosphere Forums - Metrical Poetry, Free Verse, Fiction, Art, Critique, Discussions Able Muse - a review of poetry, prose and art

Forum Left Top

Notices

Reply
Thread Tools Display Modes
  #1  
Unread 08-29-2015, 07:20 PM
Mary Meriam's Avatar
Mary Meriam Mary Meriam is offline
Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: usa
Posts: 7,645
Default question for translator mavens

I'm publishing a Headmistress Press book of translations of A French Poet (1877-1909). Do I have any copyright concerns? Thanks for any clues.
Reply With Quote
  #2  
Unread 08-29-2015, 08:10 PM
Roger Slater Roger Slater is offline
Member
 
Join Date: Jun 2001
Location: New York
Posts: 16,493
Default

The original is no longer under copyright, so you're good to go (assuming the translations don't infringe other translations that are under copyright).

And thanks to Google, I'm guessing the poet is Renée Vivien.
Reply With Quote
  #3  
Unread 08-29-2015, 09:03 PM
Michael Juster Michael Juster is offline
Distinguished Guest
 
Join Date: Apr 2000
Location: Belmont MA
Posts: 4,802
Default

I agree with Roger, except be careful if you're using facing French--someone may have copyrighted their version of conflicting manuscripts.
Reply With Quote
  #4  
Unread 08-29-2015, 09:32 PM
Andrew Frisardi Andrew Frisardi is offline
Member
 
Join Date: Nov 2003
Location: Lazio, Italy
Posts: 5,813
Default

Looks like you have your answer already, but this thread from a few years back might be worth a scrolling: http://www.ablemuse.com/erato/showthread.php?t=18160.
Reply With Quote
  #5  
Unread 08-29-2015, 10:42 PM
Mary Meriam's Avatar
Mary Meriam Mary Meriam is offline
Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: usa
Posts: 7,645
Default

Thanks, guys. If you have a chance, I have a couple more questions.

Roger - how would one translation infringe on another translation?

Mike - it took me a while to decipher your message. In other words, if our book has both French and English versions on facing pages, and some French poems had several versions, and a translator selected certain parts of different versions, and copyrighted it, then those French versions would require permision?

Andrew - how complicated can it get! Lots of helpful info there, especially that post from Janice with the links.

The poet is indeed Renée Vivien, and I'm very excited about this book. The translator stayed true to Vivien's formalism. Her translations are superb.

Do you prefer a book of translations that includes the poems in the original language?
Reply With Quote
  #6  
Unread 08-29-2015, 11:20 PM
Andrew Frisardi Andrew Frisardi is offline
Member
 
Join Date: Nov 2003
Location: Lazio, Italy
Posts: 5,813
Default

Quote:
Originally Posted by Mary Meriam View Post
Andrew - how complicated can it get!
Very complicated!

Quote:
Do you prefer a book of translations that includes the poems in the original language?
Yes, a lot.
Reply With Quote
  #7  
Unread 08-30-2015, 12:51 AM
ross hamilton hill ross hamilton hill is offline
Member
 
Join Date: May 2013
Location: Sydney, Australia
Posts: 2,238
Default

I would second having both French and English on opposing pages, a lot of literati read French.
Reply With Quote
  #8  
Unread 08-30-2015, 04:17 AM
Michael Juster Michael Juster is offline
Distinguished Guest
 
Join Date: Apr 2000
Location: Belmont MA
Posts: 4,802
Default

Yes, exactly. I am not sure that's what copyright was intended for, but I don't make the rules.

I have some vague recollection it was an issue for a while with Emily Dickinson since her work was scrawled on scraps of paper--I believe deciphering and ordering was considered enough intellectual effort to support a copyright. I may be misremembering, though.

Usually, though, that's not an issue.
Reply With Quote
  #9  
Unread 08-30-2015, 10:15 AM
Roger Slater Roger Slater is offline
Member
 
Join Date: Jun 2001
Location: New York
Posts: 16,493
Default

Quote:
Originally Posted by Mary Meriam View Post

Roger - how would one translation infringe on another translation?
Let's say you took someone else's translation and copied it word for word, for example. That would be an infringement of the copyright on the translation even if the original poem is in the public domain. The original poem and the translation each have a separate copyright. So a single poem in French may have a dozen different translations, each with its own copyright.
Reply With Quote
  #10  
Unread 08-30-2015, 10:26 AM
Roger Slater Roger Slater is offline
Member
 
Join Date: Jun 2001
Location: New York
Posts: 16,493
Default

Since French is a language that many people can read somewhat, I suppose I agree that it makes sense to put the original on a facing page. But I would also consider putting the originals into an appendix instead of facing pages. I find that having the original right there in your face tends to detract attention from the translation as a worthy poem in English, reminding the reader that it is just a translation while encouraging the reader to use it merely as a crutch or a tool to access the original. For me, that often detracts from the experience, since I lose faith in the English while not truly entering the world of the original.

Anyone who is truly comfortable with the French doesn't need the translations at all. And anyone who has zero ability to read French doesn't need the original at all. So the whole idea of facing pages is to indulge those who know a bit of French but not all that much, and who wish to use the translations as a sort of extended footnote to help them read the French. The cost of doing so, however, is to force those without any French to keep looking at the French nonetheless.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump



Forum Right Top
Forum Left Bottom Forum Right Bottom
 
Right Left
Member Login
Forgot password?
Forum LeftForum Right


Forum Statistics:
Forum Members: 8,403
Total Threads: 21,892
Total Posts: 271,343
There are 3717 users
currently browsing forums.
Forum LeftForum Right


Forum Sponsor:
Donate & Support Able Muse / Eratosphere
Forum LeftForum Right
Right Right
Right Bottom Left Right Bottom Right

Hosted by ApplauZ Online