Eratosphere Forums - Metrical Poetry, Free Verse, Fiction, Art, Critique, Discussions Able Muse - a review of poetry, prose and art

Forum Left Top

Notices

Reply
Thread Tools Display Modes
  #1  
Unread 11-06-2015, 01:06 PM
Julie Steiner Julie Steiner is offline
Member
 
Join Date: Feb 2003
Location: San Diego, CA, USA
Posts: 8,355
Default Translation Bake-off Main Event Time!

Greetings from your Top Secret Distinguished Guest!

The long-delayed Main Event of the 2015 Eratosphere Translation Bake-off begins tomorrow. Let's get this party started!

This year's theme is SONGS, set by our Translation Board Moderator, Martin Rocek. Martin often workshops English versions of Czech songs, usually by Karol Kryl (1944-1994), at Eratosphere's Translation Board, and he has long been interested in the special challenges posed by translating sung poems.

Differences between the Secondary and Main Events

In case you missed them, this year's Secondary Events (in which competitors all translated the same songs with the aid of the provided English cribs) began on 30 September, which is the feast day of St. Jerome, patron of translators. The winners were Roger Slater for Challenge #1, Julie Steiner for Challenge #2, and Roger Slater and Brian Allgar tied for first place honors in Challenge #3.

By popular demand, the deadline for this year's Main Event (which required competitors to translate songs of their own choice) was extended to the end of October. As your Distinguished Guest judge for this double-blind event, I've now spent a week evaluating the submissions, and am ready to post my finalists for discussion.

Because the Main Event tunes were all different (unlike the Secondary Event tunes), a Top Secret Yodeler volunteered to sing all the Main Event entries a cappella. Besides being entertaining, this was a big help to me in determining how gracefully the translations were singable to the originals' tunes.

Main Event Housekeeping Details

Although I had the option of selecting up to twelve finalists for the main event, I immediately decided to limit my picks to ten, in order to reduce the wear and tear on the audience. A lively exchange of views is more likely if we don't stretch people too thin, and listening to each song in two languages will take more time than past Bake-offs have.

However, once I had narrowed things down to my top eleven, I couldn't bear to part with any of the remaining entries. So, eleven finalists it shall be.

I shall post the first three finalists for discussion on Saturday (7 November), followed by two finalists each day Sunday through Wednesday (11 November). A voting thread will be opened Thursday (12 November) and will remain open until noon (Pacific Standard Time) on Wednesday, 18 November, to allow ample time for impassioned bickering in the entry threads themselves. Once the polls are closed and the ballots are tallied, the three winners of the popular vote and the three winners chosen by me as TSDG will be announced.

I'm happy to report that there are so many strong contenders among this year's finalists that I do not expect much overlap between the two top threes--this will really be a matter of taste.

For the Main Event, one prize per translation will be awarded to the Top Secret DG’s top three picks and to the popular vote’s top three picks. (I.e., even if someone’s translation is in both top threes, that person will win only one prize, not two.) As in the Secondary Event, each prize will consist of the winner’s choice of a book from the Able Muse Press catalog, courtesy of Able Muse / Able Muse Press.

General Notes on the TSDG's Selections

After careful evaluation of all sixteen entries, including comparison of the Top Secret Yodeler's sung performances of them to sung performances of the originals, I used the following criteria to determine my top eleven:

1.) Faithfulness. I define this not as "accuracy", but rather as "the translator's ability to convey the original's tone as well as its content". Slavish adherence to the literal meaning does not always preserve the spirit of the piece. That said, liberties taken with the literal meaning must be justified by fidelity to the original's flavor.

2.) Sonic Properties. By this I am not referring to the beauty of the melody, but rather to the grace with which the contestant's English approximates the rhyme, meter/timing, or other significant audible characteristics of the original (such as sections of deliberately tongue-twising alliteration). Again, note-for-note accuracy or rigid adherence to a complicated rhyme scheme does not necessarily result in a translation that is faithful to the spirit of the piece. On the other hand, deviations from significant aspects of the original must be justified by more than just the translator's convenience.

3.) Difficulty. Or perhaps I should call this Ambition instead. A simple piece containing few poetic qualities such as rhyme or unexpected imagery may be very easy to translate, but it is likely to be rather unsatisfying as a poem for the same reasons. None of this year's entries were ploddingly pedestrian, but clever solutions to difficult problems always have more of a wow factor than a solid but safe-feeling effort. Some translators were savvier than others about choosing source material challenging enough to showcase their own talents and abilities.

Things That Did Not Influence the TSDG's Decisions

1.) I neither awarded nor docked points for the optional inclusion of translators' notes, as described in the guidelines. To quote:
Quote:
A very brief note about the original author and/or composer, the context or cultural significance of the song, or any other information you think may be interesting or helpful.
I drastically trimmed and rearranged most of these, for the benefit of our busy audience.

2.) Subject matter, mood, and language of origin were not factors in my designation of the eleven finalists. Accordingly, I expect to hear complaints that there is not as much diversity in these regards as there might have been.

Over half of the eleven finalists were from the same language. Also, with few exceptions, the finalists are mournful, minor-key pieces rather than rousing, cheerful ones. For best results I recommend consumption in small doses, perhaps taken with therapeutic chocolate or ice cream.

A Final Note

Non-finalists who would like to see the Top Secret DG's comments on their songs (and hear the Top Secret Yodeler's performances of them) may request these from Alex Pepple at the conclusion of the event.

Buon appetito!

The Top Secret Distinguished Guest
2015 Eratosphere Translation Bake-off Main Event

Last edited by Julie Steiner; 11-06-2015 at 03:44 PM.
Reply With Quote
  #2  
Unread 11-06-2015, 03:13 PM
Roger Slater Roger Slater is offline
Member
 
Join Date: Jun 2001
Location: New York
Posts: 16,499
Default

I'm confused. You say the main event starts tomorrow, but the dates you give below are a week from tomorrow. Which is it?
Reply With Quote
  #3  
Unread 11-06-2015, 03:27 PM
Julie Steiner Julie Steiner is offline
Member
 
Join Date: Feb 2003
Location: San Diego, CA, USA
Posts: 8,355
Default

They look okay to me, Roger. They must have been fixed.

Last edited by Julie Steiner; 11-06-2015 at 03:46 PM.
Reply With Quote
  #4  
Unread 11-07-2015, 02:35 AM
Ann Drysdale's Avatar
Ann Drysdale Ann Drysdale is offline
Member
 
Join Date: Feb 2009
Location: Old South Wales (UK)
Posts: 6,682
Default

And - tomorrow is now today! What larks!

Psst -
Mosquito, go and whisper in the ear
Of our TSDG and fetch 'im here
(...)
If you can make 'im come and start the fun
I'll give you body-armour and a gun.


.

Last edited by Ann Drysdale; 11-07-2015 at 03:17 AM. Reason: aha!
Reply With Quote
  #5  
Unread 11-07-2015, 07:33 AM
Roger Slater Roger Slater is offline
Member
 
Join Date: Jun 2001
Location: New York
Posts: 16,499
Default

Tomorrow happens sooner in Britain than in California.
Reply With Quote
  #6  
Unread 11-07-2015, 08:10 AM
Brian Allgar Brian Allgar is offline
Member
 
Join Date: Apr 2012
Location: Paris, France
Posts: 5,398
Default

If anyone is already up in California, they're probably busy catching worms.
Reply With Quote
  #7  
Unread 11-07-2015, 08:22 AM
Ann Drysdale's Avatar
Ann Drysdale Ann Drysdale is offline
Member
 
Join Date: Feb 2009
Location: Old South Wales (UK)
Posts: 6,682
Default

Well, there's no need to send a mosquito if they're already awake. That's the point. zzzzzzzzz.
Reply With Quote
  #8  
Unread 11-07-2015, 09:24 AM
Julie Steiner Julie Steiner is offline
Member
 
Join Date: Feb 2003
Location: San Diego, CA, USA
Posts: 8,355
Default

For you sleuths out there...there's more than one person with access to this account, and we're in different time zones.

And one of us is, quite clearly, somewhat incompetent.

But I'm doing my best. Give me a little more time, and I'll serve up some Bake-off goodies for you to start munching on.
Reply With Quote
  #9  
Unread 11-07-2015, 10:20 AM
Brian Allgar Brian Allgar is offline
Member
 
Join Date: Apr 2012
Location: Paris, France
Posts: 5,398
Default

Dear TSDG, I'm sure no one meant to cast aspersions on your competence or timeliness. As befits such a musical event, we were just practising being a wailful choir of small gnats.
Reply With Quote
  #10  
Unread 11-07-2015, 03:21 PM
Catherine Chandler's Avatar
Catherine Chandler Catherine Chandler is offline
Member
 
Join Date: Oct 2004
Location: Canada and Uruguay
Posts: 5,857
Blog Entries: 33
Default

Just to let you know, neither of the two original videos posted today can be accessed, at least not from Canada.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump



Forum Right Top
Forum Left Bottom Forum Right Bottom
 
Right Left
Member Login
Forgot password?
Forum LeftForum Right


Forum Statistics:
Forum Members: 8,404
Total Threads: 21,901
Total Posts: 271,488
There are 5390 users
currently browsing forums.
Forum LeftForum Right


Forum Sponsor:
Donate & Support Able Muse / Eratosphere
Forum LeftForum Right
Right Right
Right Bottom Left Right Bottom Right

Hosted by ApplauZ Online