Chantdog Upanishad
And now then for
the hymning of the hounds
the chorus of the curs
the singing of the canine Udgitha . . .
When Baka Dalbhya son of Dalbha
or
Glava Maitreya son of Mitra
(or whatever the name of the man might be)
went forth to the forest
went forth from his home
to chant the Vedas
alone
before him one day there appeared a White Dog,
and then
other dogs,
gathering round the White Dog,
came up and sat in a circle and said,
Bow-wow-wan!
Bow-wow-wan!
O lord, Bhagavan!
sing us some
FOOD,
we are hungry.
(Just so.)
And to them he said
(the White Dog said)
Here indeed
right here
early in the morning tomorrow,
rise up and sit in a circle around me,
gathered in a circle just so.
(Just so.)
And Baka Dalbhya son of Dalbha
or
Glava Maitreya son of Mitra
(or whatever the name of the man might be)
he kept a close watch for them there.
And they came, they came,
all linked in a chain
like the singers who sing
the soma-sieving song,
circling the altars
hand-in-hand (tail-in-teeth)
snaking their serpentine way,
came up and sat in a circle together
and together began to hum,
humming together
the sacred syllable
HiM.
O-whoo-whooo-whoo-M
let us have
F-ooo-whooo-whoo-D!
O-whoo-whooo-whoo-M
let us have
D-rrr-rrrrrr-rrrin-K!
O-whoo-whooo-whoo-M
let the bright god bring it here!
Varuna, vault of heaven help us!
Prajapati, pretty please!
Savitir, serve it here, soon sir, yes sir!
O god, O lord of foooooood!
Bring it Ahh-ahhN!
Bring it Ahh-ahhN!
O-whoo-whoo-whoo-whoo-whoo-MMM!
(Just so.)
[Romanized text, Chandogya Upanishad, Book 1, Section 12]
athātaḥ śauva udgīthaḥ |
tad dha bako dālbhyo glāvo vā maitreyaḥ svādhyāyam udvavrāja || ChUp_1,12.1 ||
tasmai śvā śvetaḥ prādur babhūva |
tam anye śvāna upasametyocuḥ |
annaṃ no bhagavān āgāyatu |
aśanāyāma vā iti || ChUp_1,12.2 ||
tān hovācehaiva mā prātar upasamīyāteti |
tad dha bako dālbhyo glāvo vā maitreyaḥ pratipālayāṃ cakāra || ChUp_1,12.3 ||
te ha yathaivedaṃ bahiṣpavamānena stoṣyamāṇāḥ saṃrabdhāḥ sarpantīty evam āsasṛpuḥ |
te ha samupaviśya hiñ cakruḥ || ChUp_1,12.4 ||
o3madā3ma |
oṃ3 pibā3ma |
oṃ3 devo varuṇaḥ prajāpatiḥ savitā2'nnam ihā2'harat |
annapate3'nnamihā2''harā2''haro3miti || ChUp_1,12.5 ||
[Literal prose translation by Swami Swahananda:]
I-xii-1: Therefore next begins the Udgitha seen by the dogs. Once Dalbhya Baka, called also Maitreya Glava, went out (of the village) for the study of the Vedas.
I-xii-2: Before him a white dog appeared and other dogs gathered around it and said, ‘Revered sir, please obtain food for us by singing; we are hungry.’
I-xii-3: The white dog said to them, ‘Come to me over here tomorrow morning.’ (The sage named) Dalbhya Baka and Maitreya Glava kept watch there for them.
I-xii-4: Just as those who recite the Stotras singing the Bahispavamana hymn move along clasping one another’s hand, even so did the dogs move along. Then they sat down and began to pronounce ‘him’.
I-xii-5: ‘Om, let us eat ! Om, let us drink ! Om, may the (sun who is) god, Varuna, Prajapati and Savitir bring us food here. O Lord of food, bring food here, yea bring it, Om !’
(courtesy of
http://www.astrojyoti.com/chandogyaupanishad.htm)
[the original Sanskrit text did not survive the email journey]