Eratosphere

Eratosphere (https://www.ablemuse.com/erato/index.php)
-   The Accomplished Members (https://www.ablemuse.com/erato/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Englishing Dante's Purgatorio (https://www.ablemuse.com/erato/showthread.php?t=33670)

John Riley 11-29-2021 01:10 PM

Andrew, I am in awe of the depth of your knowledge and how you are able to present it in a manner that even a peasant such as myself can grasp. I will read this review/essay again because I will need to take notes, which is what I do when I encounter a review/essay that I know is full of learning and experience I need to use and remember.

I'm writing this comment early, in terms of me grasping all you say in the review, to ask a question: Are you working on your own translation of Dante? If not, why not? I am certain it will be a translation I will read. So please tell me you are working on a translation.

Best

Andrew Frisardi 11-30-2021 10:41 AM

Thanks, John. I'm happy the piece is useful to you. I have translated a lot of Dante, but only short sections of the Divine Comedy. I translated his two pre-Comedy books in the vernacular, the Vita Nova and the Convivio. The former is not a bad one to read for getting to know Dante, though I think it is better to read and get into the Comedy first. The Convivio is Dante in philosophical mode, though it is also very poetic and has three long poems in it. But like I say in the review, I don't think there is a need for new Comedy translations at this point, since there are so many are quite a few are decent or very good. But I hope to translate parts of the Comedy just for the pleasure of it.


All times are GMT -5. The time now is 12:08 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.