![]() |
Clive,
at first I wanted to commit an unfeeling knee-jerk reaction and mock (or not reply at all). Fortunately, I have a good deal of forehead and thought it through. Maybe it's the identical rhyme used three times, or something else, but karma went to a new level, and I sensed a whiff of something extraordinarily natural to English that in some way parallels the salt water in the original Anthology couplets. Can it be developed beyond this case? ? - Allen |
Thanks Martin.
Allen - the rhyme word, as I see it, is not "there" but the word that precedes it. "There" is demoted, so in effect, it's a feminine rhyme ending each line. |
Great piece of work, Clive - very publishable, I would have thought. However you do cheat slightly with those extra syllables which take the edge of the silly sing-song of the orthodox limerick and allow you just a bit more scope to write something sincere and moving.
|
All times are GMT -5. The time now is 11:22 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.