Robert Mezey,
A warm thanks for showing above the battlements and yes, damn it, this meter-made loved the hendecasyllabics. Or were they? They are in Greekish anyhow. How closely must one cling to make a breathing poem? If one wants to avoid an eternal Bolero? I presume the form of the first is a faithful translation of Borges' original.
Janet
[This message has been edited by Janet Kenny (edited April 28, 2006).]
|