Unique to the church?
I didn't know where else this question might belong. I hope people will find my question and comment!
I rediscovered this hymn this morning and I am wondering if its interesting mix of two languages is unique to the church. Do you know of other examples? (I think I'd like to give something like this a try, but it's such an oddity.)
Of one that is so fair and bright
Velut maris stella,
Brighter than the day is light,
Parens et puella:
I cry to thee, thou see to me,
Lady, pray thy Son for me
Tam pia,
That I may come to thee.
Maria!
All this world was forlorn
Eva peccatrice,
Till our Lord was born
De te genetrice.
With ave it went away
Darkest night, and comes the day
Salutis
The well springeth out of thee.
Virtutis.
Lady, flow'r of ev'rything,
Rosa sine spina,
Thou bare Jesu, Heaven's King,
Gratia divina:
Of all thou bear'st the prize,
Lady, queen of paradise
Electa:
Maid mild, mother es Effecta.
Effecta.
The above is one version of the hymn.
|