View Single Post
  #7  
Unread 12-29-2000, 07:43 PM
Jim Pitt Jim Pitt is offline
Member
 
Join Date: Nov 2000
Posts: 109
Post

Caleb, Yeats's version is loose, but "The New Oxford Book of English Verse" lists it as a translation, with the words after the French of Ronsard.

You wrote: "In fact, throughout the entire poem I feel that Yeats is expressing his own feelings, and is projecting those feelings on the subject."

We should never assume that the thoughts or feelings expressed in a poem are the poet's. Poetry is not autobiography. As your mentor Judson Jerome said, "Poetry requires more showmanship than honesty."

As for Wolfe's translation, it was published in 1967.

By the way, Caleb, I like your Poem Tree.

Jim



[This message has been edited by Jim Pitt (edited December 30, 2000).]
Reply With Quote