View Single Post
  #2  
Unread 07-07-2005, 02:54 AM
macambrose macambrose is offline
New Member
 
Join Date: Dec 2002
Posts: 29
Post

Yes, I was interested that Edwin Morgan, Scotland's foremost living poet, and a translator himself from around a dozen languages, should have picked this out for special praise in the new issue, in particular how the epic sweep of the original reflected on the lack of ambition and self-centredness of much contemporary verse. It really is an astonishing poem. A second section of John Ridland's version, from the opening scenes of the original, will appear in Horse 18.

Gerry Cambridge

Reply With Quote