I tried to read the Lefevere article from your first link;- but there seem to be three missing pages in the middle of it.
Not that I was getting very far with it anyway. Lefevere's method seems to be to cite a passage of Heine in German, then cite a translation, then say it isn't a good translation.
Maybe so, maybe not;- but since Lefevere almost never says why he doesn't like the translation he cited, I'm none the wiser.
Perhaps it was all explained in the missing three pages.
|