Thanks, Roger! Was surprised to find 'fetor' is the same in both our countries. I'd suspected, before a COD check, we spelt (or spelled) it 'foetor'. You live and learn.
John, you prompt the question whether Esperanto lends itself to verse and whether anyone has actually produced any.
Not sure I agree that there are very few memorable limericks that aren't filthy. The ones that pop up in my mind in the small hours are anodyne golden oldies like
There once was a plesiosaurus
Who lived when the earth was all porous
But it fainted with shame
When it first heard its name
And departed long ages before us.
Or
There was an old man of Peru
Who found he had nothing to do
So he sat on the stairs
And counted his hairs
And found he had seventy-two.
As for the algarythm . . . we shall see.