View Single Post
  #3  
Unread 10-10-2013, 07:55 AM
Lance Levens Lance Levens is offline
Member
 
Join Date: Dec 2003
Location: Savannah, GA 31405
Posts: 4,055
Default

Quand les cloches du soir, qui bourdonne et qui pleure,
Ira parler de mort au seuil de ta demeure,
Songe qu'il reste encore une âme près de toi:
Pense à moi! pense à moi!

A fine attempt at a difficult piece. Not semantically difficult, but difficult because the French allows the repetition of "-oi" words as an echo; whereas in English, because it's an accentual language and French is not, the same would sound a bit like a large boot dropping on a hardwood floor. As 007 points out the translator steps over the sentimentality line with "Songe qu'il reste.." And the violation of the mood is almost a game breaker. Still, I admire this English rendering.
Reply With Quote