Double-Secret 2013 Translation Bake-off Voting Results
Again, thank you, DG 007, for making this a most successful event, especially, in spite of a most difficult personal and family tragedy. And thank you again to all who submitted and participated. Since our DG is unable to continue posting to bring you the results, it's my pleasure to tally the popular vote count and bring you the popular winners:
TOP THREE WINNERS of the 2013 Translation Bake-off are:
1. "Return of the Diplomat," Joaquim du Bellay - translated by Ann Drysdale (44 points)
2. "Catullus 39," Gaius Valerius Catullus - translated by Susan McLean (31 points)
3. "The Evening Bells," Marceline Desbordes-Valmore - translated by Joel Lamore (12 points)
Congratulations to our WINNER Ann Drysdale!
Congratulations also to our second- and third-place translators, Susan McLean and Joel Lamore respectively.
Next, here are the remaining finalists in order of popular votes received:
4. "A Compass," Jorge Luis Borges - translated by Tony Barnstone (6 points)
5. "The Steps," Albrecht Goes - translated by Marion Shore (5 points)
6. "Calm Sea," Heinrich Heine - translated by Peter Moltoni (4 points)
6. "I love my innate bent for gloom," Rainer Maria Rilke - translated by Birthe Myers (4 points)
8. "Returning from a journey, to what I'd long abandoned," Mikhail Scherbakov - translated by Ekaterina Chapiro (3 points)
9. "On the Death of a Most Honorable Man, John Manwood, Lord Chief Baron of the Queen’s Exchequer," Christopher Marlowe - translated by A.M. Juster (2 points)
10. "The Two Crosses," Jules Breton - translated by Sharon Fish Mooney (0 point)
Congratulations and thank you to all!
Finally, who is our outstanding DG 007, with a successfully and expertly completed translation bakeoff mission, and against all odds of personal circumstance? Check the DG 007's posts, with username now decoded and declassified!
Cheers,
...Alex
|