Someone named Walter Ancarrow
interviewed someone named Anatol Knotek on KIN about his (Knotek's) visual/concrete poetry. Read it. You may learn something. I particularly like this part, which I find very charming:
"I handle the German words the same as the English ones. Just an example: I made an animation with the word "juggling." All I needed were the dots over the i and j. In German, the word is "jonglieren," in Italian it's "giocoleria," in French it is "jonglerie." And the amazing thing is I have all the dots I need in all those beautiful languages. Sometimes all I'm looking for in a word are special requirements."