View Single Post
  #8  
Unread 10-02-2014, 04:39 AM
Ann Drysdale's Avatar
Ann Drysdale Ann Drysdale is offline
Member
 
Join Date: Feb 2009
Location: Old South Wales (UK)
Posts: 6,780
Default

I had already written my first sentence in my head before spotting that Seree had anticipated it. I, too, love "integument". It's just a little lift of the eyebrow, a grin, a bow to the inflated nature of the story being told, a springboard for the next stanza where the mighty hero is likened to a wholly familiar dog-botherer.

The only thing that looks wrong is "must". A reader without benefit of Italian or Julie's helpful notes would immediately jump on it as being rhyme-driven. But - curse Ariosto! - it's exactly right. I wonder if there's a tiny tweak that could be made at the point of "full of" to accentuate the meaning in the context?

Well, that's the only negative I can find. What a translation and - what a poem!
Reply With Quote