Nigel, I suggest you get your hands on the collected works of Lord Rochester, the master of bawdy verse in English. Catullus is one of the masters in Latin, but most English translations tone him down a bit. I am working on translating all of Catullus into metrical verse, so to give you a sampling of his subject matter, here are a couple.
16
I'll bugger you and make you suck my cock,
Aurelius and Furius, you queers.
Because my verse is amorous, you think
that I am hardly decent. A sincere
poet should be pure himself, and yet
his verses needn't be. In fact, they're quite
witty and charming only when they are
amorous, hardly decent, and incite
sexual cravings--not just in the boys,
I say, but in those hairy fellows who
can scarcely budge their sluggish peckers, too.
But you, because you've read about my stock
of many thousand kisses, doubt I'm manly?
I'll bugger you and make you suck my cock.
32
Please, my darling Ipsithilla,
my delight, my clever one,
bid me come at the siesta.
If you do, make sure that none
will bolt the door, and do not be
inclined to go outside, but stay
at home and have in store for me
nine fuckings in a row. But say
the word, if you are willing, now,
for after lunch, I'm lying down,
supine and stuffed, about to poke
right through my tunic and my cloak.
|