Curious at GS's mention of a classical (dactylic) hexameter, I just counted the syllables in the lines. She's right about the lurching, off-balance effect of the meter, but I don't find any great profusion of triple feet.
Processions that lack high stilts have nothing that catches the eye. 15
What if my great-granddad had a pair that were twenty foot high, 15
And mine were but fifteen foot, no modern Stalks upon higher, 14
Some rogue of the world stole them to patch up a fence or a fire. 15
Because piebald ponies, led bears, caged lions, make but poor shows, 15
Because children demand Daddy-long-legs upon his timber toes, 16
Because women in the upper storeys demand a face at the pane, 17
That patching old heels they may shriek, I take to chisel and plane. 15
Malachi Stilt-Jack am I, whatever I learned has run wild, 15
From collar to collar, from stilt to stilt, from father to child. 15
All metaphor, Malachi, stilts and all. A barnacle goose 15
Far up in the stretches of night; night splits and the dawn breaks loose; 15
I, through the terrible novelty of light, stalk on, stalk on; 15
Those great sea-horses bare their teeth and laugh at the dawn. 13
It's 14 lines to be sure, but in couplets. I don't find a lot of common ground with this and the sonnet tradition. Actually I hear more of a "sprung" fourteener in these lines; it could easily be written in (admittedly loose) ballad stanzas.
Processions that lack high stilts
have nothing that catches the eye.
What if my great-granddad had a pair
that were twenty foot high,
And mine were but fifteen foot, no modern
Stalks upon higher,
Some rogue of the world stole them
to patch up a fence or a fire.
Because piebald ponies, led bears,
caged lions, make but poor shows,
Because children demand Daddy-long-legs
upon his timber toes,
Because women in the upper storeys
demand a face at the pane,
That patching old heels they may shriek,
I take to chisel and plane.
Malachi Stilt-Jack am I,
whatever I learned has run wild,
From collar to collar, from stilt to stilt,
from father to child.
All metaphor, Malachi, stilts and all.
A barnacle goose
Far up in the stretches of night; night splits
and the dawn breaks loose;
I, through the terrible novelty
of light, stalk on, stalk on;
Those great sea-horses bare their teeth
and laugh at the dawn.
One curious thing about the poem in long lines is the capitalized "Stalks" in the middle of l. 3.
Last edited by R. S. Gwynn; 01-10-2017 at 11:57 PM.
|