It's very good.
I've only read the first play so far, and will certainly be missing many, many scholarly nuances in the particular type and perspective of the translation.
But its properly funny, readable, and I love, love some of the images; the flea with waxy feet like Persian slippers is stand-out, plus the fleeting absurdities. It's layered absurdity - the absurdity of the flea, of measuring the flea, of dipping a flea's feet in wax, and the flea wearing fancy embroidered shoes - and the great 'why' of the measuring in the first place. And then the whole thing moves on, so quickly that it's like a flea leap anyway.
It feels like a book you could share with friends as a book, rather than a 'trophy read'.
Sarah-Jane
Last edited by Sarah-Jane Crowson; 02-18-2021 at 02:32 PM.
|