View Single Post
  #3  
Unread 06-30-2021, 11:28 PM
John Isbell John Isbell is offline
Member
 
Join Date: Mar 2017
Location: TX
Posts: 6,630
Default

Hi Nigel,

Dante ends the Vita nuova, somewhat oddly, with a statement that he has had a wonderful vision, and that now he studies quanto posso to make his art equal to what he saw. Ten years later, he writes the Commedia. What had changed? Well, he invented terza rima, which is like a chain preventing any addition or subtraction to his entire 100-canto text (unlike say Homer). Any translation not in terza rima is, for me, instantly moot by that token. In terza rima, you have, to my knowledge, Dorothy Sayers and Geoffrey Bickersteth, the latter available in bilingual text again, it seems, after many years and to my ear, considerably underrated by the critics. It's easily my favorite English Commedia, and I'd say it's worth a look.
But really, you might wait for Andrew F's take.

Regards,
John

Last edited by John Isbell; 06-30-2021 at 11:28 PM. Reason: italics
Reply With Quote