Quote:
Originally Posted by Carl Copeland
Anybody heard of Roberto Vecchioni? Not a lot of music moves me anymore, but his “Le lettere d’amore,” about Fernando Pessoa, brings a lump to my throat every time. It did even before I knew the lyrics, which you’ll find translated below.
https://www.youtube.com/watch?v=Yf-IBqrMJHY
Love Letters
Translated by: Francesco Ciabattoni
|
This tugged the heart strings Carl. Strange how we can be moved by words we don't understand, but I guess the music tells us what they mean.
Here is another Italian connection. Except that it couldn't be more English. I have played it a lot over the past few years and it still hurts in all the right places.
Olivia Chaney Roman Holiday