Hi, Roger—
Thanks for the detailed comments! I’ll share my thinking on the points you raised.
1.The word “fob” refers with increasing frequency to the remote devices that open cars and garage doors and less often to what are called “key chains” in the U.S. and “key rings” in the U.K. This is what Borges means. I kept “key fob” hoping at least to keep the key image.
2. The “notas tardías” must be referring to unfinished, overdue notes that the speaker was working on. Since Borges was an author and a librarian, it follows that those notes would be research for a project in one of those areas.
3. “tablero” can refer to a gameboard, like a “tablero de damas” or checkerboard. It can also refer to the kind of small folding table called a “card table” in the U.S. that often has a checkerboard or backgammon board printed on it.
4. In L 7-9, I made some changes that incorporated some of your suggestions. I was able to preserve Borges’ polyptoton with “inolvidable/olvidado” and also clarify the trick with the mirror. Your comments were very helpful here.
5. I think “past recall” carries the sense of “oblivion” and adds the connection to remembering and forgetting that colors the Spanish word “olvido.”
Last edited by Glenn Wright; 05-17-2024 at 04:56 PM.
|