Quote:
Originally Posted by Carl Copeland
Hi, Glenn. I’m intrigued, but a little under the weather, so maybe Mignon or someone else will stop by while I’m recuperating. Meanwhile, I’m going make a suggestion that others have made to me: There seems to be a lot of metrical filler in the translation. I wonder if you’d consider letting out some of the air and shrinking all or some of the lines to tet. It may not be doable, but on a few occasions I found it surprisingly easy and effective.
|
This is my thought too, Glenn. More will follow, hopefully. (A selection of Lorca's poems is on my bedside cabinet at the moment, and part of my bedtime reading, so I'm kind of in the zone.)
Cheers
David