Thanks, David—
I’m still waiting to be struck with inspiration for a way to fix the inversion in S2L4. I think it will probably involve a re-do of the whole quatrain.
García Lorca’s choice of the word ciencia to end his sonnet is significant. The most common Spanish words for “knowledge” are conocimiento or saber. The word ciencia, while not unusual, also means “science,” and carries a connotation of being the kind of knowledge that is useful for making predictions. I thought “prescience” most nearly approximated this nuance. Of course, García Lorca’s word choice is also constrained by rhyme considerations, as is mine.
I liked the pentameter version better, but the tet version is growing on me. It was something I would not have thought to try without you and Carl suggesting it.
Last edited by Glenn Wright; 06-01-2024 at 02:14 PM.
|