Perfectly understandable, John. As I said, I feel like poem is leaving the same taste-in-the-mouth for most readers, regardless of how they cast it. When I wrote it, the indented parts were spoken by myself, a friend of the woman who speaks at the opening. In fact substantial parts of the grandmother's text is lifted and then adapted from her emails. I didn't know how opaque the circumstances of the two interlocutors were until I shared the poem, and I am gratified to learn that the characters can be rearranged and superimposed without the core of the poem being damaged.
It is a different kind of poem than those I usually write, and I was not at all certain that it was successful when I posted it, though I am coming to believe that it is.
Nemo
|