Though I'm not a great fan of W.S. Merwin's Purgatorio translation, I very much like some of his own poems. In addition to writing one of my favorite very long poems (the novel-length The Folding Cliffs), he wrote one of the shortest:
ELEGY
Who would I show it to?
There are also many beautiful translations of short poems in Robert Payne's The White Pony, an anthology of Chinese poetry from the Shih Ching to Mao. It's a wonderful book I'd urge everyone to own, if you can find a copy. Here's a sample, written by Tu Fu and translated by Hsieh Wen Tung:
QUATRAIN
Before you praise spring's advent, note,
What capers the mad wind may cut:
To cast the flowers to the waves
And overturn the fishing boat.
|