A cute gay boy was once was reciting me a Shakespeare that borrows from the third of these and lisped "that on the asses of our youth doth lie, consumed by that which it was nourish't by."
In AbFab, Patsy said "You can never have enough hats or gloves." To Patsy I reply, "You can never have enough translations." I wish Tony Hecht had lived to see Len's translations of Horace. They are fresh, they are remarkable, good as the handful of Horace that Tony left us. Len is employing the resources of heterometricity and rhyme to Make It New for us, and I salute Michael Schmidt, or whatever his name is, for publishing these classics reborn in modern English.
Let me also thank Len for taking on the thankless task of judging this year's Bake-off. He is the first judge to serve as his own screener, and I know from long experience how difficult it is to winnow wheat from chaff.
Next week: Haiku and Senryu. Lee Gurga returns.
|