My work on Emerson and others was published long before the internet was a gleam in its father's eye. Large city and Academic libraries might carry the Wisconsin University Press Literary Monographs series. I do have one poem that I consciously based on the Spanish proverb "God comes to us without a bell"; the editor published it without noting the first line is a proverb:
Without a Bell
God comes to us without a bell:
is cast by larks and honeybees
Their chorus, praising field and brook,
spells out His book—
one pious men may overlook,
expecting bells to say, He’s here!
But nature makes the gospels clear:
God’s spell in trees spells out His book.
First appeared in First Things
It's an Ovillejo, a Spanish form, in case you're unfamiliar with it.
Last edited by RCL; 03-04-2022 at 06:24 PM.