Simon, this is one ger-famous poem, and your translation so far is clear enough. I have some notes from a recent visit to a sumptuous new multimedia treatment of it at the University of Cambridge, where people of all ages are invited to give it a swing electronically. Haven't tried doing it yet for "real" myself, but one never knows, does one. I'm keeping this thread.
The motifs are universal enough that they can occur to writers (chez moi) who just keep their senses open. I imagine the original could have been written by a cautious forest orangutan who could poetize (forgive me, Wang Wei), or Robin Hood strolling, or Han Shan, or Basho, or the goddess Diana.
Keep at it.