Clive, so you’ve never forgotten this translation either. I came across it nigh on 40 years ago. Since then, I’ve seen a couple other versions, but they can’t touch this one. I’ve tinkered with a few lines that strayed from the original, but I’m afraid of cramping its jazzy style. Before I attempt anything by Mayakovsky, I have a lot to learn yet from this translation.
Carl
Last edited by Carl Copeland; 05-28-2022 at 08:44 PM.
|