Eratosphere Forums - Metrical Poetry, Free Verse, Fiction, Art, Critique, Discussions Able Muse - a review of poetry, prose and art

Forum Left Top

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Unread 10-25-2001, 03:41 AM
nyctom nyctom is offline
Member
 
Join Date: Aug 2001
Location: New York, NY USA
Posts: 3,699
Post

Hmm, thank you for posting that translation. I did not know the Cavafy original rhymed. All the translations I have read of Cavafy have indeed been in free verse. I like it--but that may be less because of the translation and more because I treasure Cavafy, not only because he is one of the few "gay" poets who actually writes about something more interesting than "coming out," but because he writes with such fierceness about aging and lost youth--as amply evidenced in this particular poem.

I admit I am completely astounded that Pinsky writes up translations without knowing the acutal language he is translating! The chutzpah is admirable, though it does make me hesitant to actually read any of his "translations." At least as far as Dante, I will stick to John Ciardi. But I was amazed to see such polarization in the reviews of Amazon. If I remember correctly, one person said "The death of poetry begins here." I thought I was reading a review of Rod McKuen or Jewel!

nyctom
Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump



Forum Right Top
Forum Left Bottom Forum Right Bottom
 
Right Left
Member Login
Forgot password?
Forum LeftForum Right


Forum Statistics:
Forum Members: 8,535
Total Threads: 22,220
Total Posts: 273,065
There are 46517 users
currently browsing forums.
Forum LeftForum Right


Forum Sponsor:
Donate & Support Able Muse / Eratosphere
Forum LeftForum Right
Right Right
Right Bottom Left Right Bottom Right

Hosted by ApplauZ Online