Quote:
Originally Posted by Matt Q
James, I also thought at first that probably I'd just not used British spellings, but when I checked a few I saw had "rumours" in one publication, "colours" and "clamour" in another. You had "prise" (versus "pry") in one American publication -- though I guess that's not a spelling variation, so much as a word one. And thanks for the congrats, I'm very pleased to be in this magazine.
|
Ah, good catch -- I wasn't even aware of this variation between Brit and US usage. Perhaps there are more cases I simply haven't noticed or remembered.
I wouldn't mind editors changing my spellings. I prefer British em-dashes so tend to be more irked by that, in fact. And I would certainly be irked by words being exchanged wholesale to fit US idiom.