Eratosphere Forums - Metrical Poetry, Free Verse, Fiction, Art, Critique, Discussions Able Muse - a review of poetry, prose and art

Forum Left Top

Notices

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Unread 06-23-2024, 08:14 AM
Carl Copeland Carl Copeland is offline
Member
 
Join Date: Apr 2022
Location: St. Petersburg, Russia
Posts: 2,003
Default Twisted translations

I need a little advice. I’ve translated a couple poems by Mikhail Zenkevich and have another coming up this week. There’s one more of his I thought of doing, called “Petersburg Nightmares,” but have almost thought better of it. The N lures a little homeless girl to his apartment with sweets and later dumps her body in the canal. There are no details of what he did to her, but I have a feeling no one is going to thank me for this poem, let alone publish it. It may not be fair to the poet either, since I don’t plan to translate many more of his poems, and this one is unrepresentative, in the most disturbing way, of his work. Should I leave it alone?
Reply With Quote
 

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump



Forum Right Top
Forum Left Bottom Forum Right Bottom
 
Right Left
Member Login
Forgot password?
Forum LeftForum Right


Forum Statistics:
Forum Members: 8,448
Total Threads: 22,207
Total Posts: 274,888
There are 889 users
currently browsing forums.
Forum LeftForum Right


Forum Sponsor:
Donate & Support Able Muse / Eratosphere
Forum LeftForum Right
Right Right
Right Bottom Left Right Bottom Right

Hosted by ApplauZ Online