giovanni pascoli

Giovanni Pascoli

Giovanni Pascoli (1855 – 1912), the son of an estate manager, grew up in an idyllic rural setting that was very soon to change. He lost his parents and other members of his family early on in tragic circumstances. Nevertheless, thanks to some financial help, he was able to continue his studies and gain a degree in classics, teaching first in high schools, later in universities. Eventually, in 1906, he was appointed to the chair of Italian Literature at Bologna University recently vacated by his friend and mentor, Giosuè Carducci.

 

The Fallen Oak

english translation

Get the Flash Player to see this player.
audio of The Fallen Oak
Geoffrey Brock reads the poem in translation, The Fallen Oak by Giovanni Pascoli (translated from the Italian.)

The Fallen Oak

original Italian poem

Get the Flash Player to see this player.
audio of "La Quercia Caduta"
Geoffrey Brock reads the original poem, La Quercia Caduta by Giovanni Pascoli in Italian

La Quercia Caduta

Dov’era l’ombra, or sé la quercia spande
morta, né più coi turbini tenzona.
La gente dice: Or vedo: era pur grande!

Pendono qua e là dalla corona
i nidietti della primavera.
Dice la gente: Or vedo: era pur buona!

Ognuno loda, ognuno taglia. A sera
ognuno col suo grave fascio va.
Nell’aria, un pianto… d’una capinera

che cerca il nido che non troverà.

(1900)

November

english translation

Get the Flash Player to see this player.
audio of November
Geoffrey Brock reads the poem in translation, November by Giovanni Pascoli (translated from the Italian.)

November

original Italian poem

Get the Flash Player to see this player.
audio of "Novembre"
Geoffrey Brock reads the original poem, Novembre by Giovanni Pascoli in Italian

Novembre

Gemmea l’aria, il sole cosí chiaro
che tu ricerchi gli albicocchi in fiore,
e del prunalbo l’odorino amaro
senti nel cuore.

Ma secco è il pruno, e le stecchite piante
di nere trame segnano il sereno,
e vuoto il cielo, e cavo al piè sonante
sembra il terreno.

Silenzio, intorno: solo, alle ventate,
odi lontano, da giardini ed orti,
di foglie un cader fragile. È l’estate,
fredda, dei morti.

(1891)

Syndicate content