lithuanian

Tautvyda Marcinkevičiūtė

Tautvyda Marcinkevičiūtė (b. 1954) is a native of Kaunas, Lithuania, with a degree from the Kaunas campus of Vilnius University. She was the 2013 Poezijos Pavasaris [Poetry Spring] Laureate, which is Lithuania’s equivalent of the US Poet Laureate position. She has published more than a dozen collections of her poetry and has been honored with the Zigmas Gelė prize, the Moteris prize, the Kauno Diena award, and several grants from the Lithuanian Ministry of Culture.

 

Rima Krasauskytė

Rima Krasauskytė grew up in Klaipeda, Lithuania. She earned a B.A. in English Philology from Vilnius Pedagogical University (now called “Lithuanian University of Educational Sciences”) and an MA in English from Northwestern State University in Natchitoches, Louisiana. Her co-translations from Lithuanian, with Julie Kane, of poems by Tautvyda Marcinkevičiūtė appeared in The Drunken Boat. She has taught English at the Lithuanian University of Educational Sciences and at the Military Academy of Vilnius.

 

 

The Hardest Work

english translation

The Hardest Work

original Lithuanian poem

Sunkiausias Darbas

Ir uždavė Pats darbelio:
Iki Saulės patekėjimo
Eketėje išskalauti, išgrumdyti ir išvelėti,
Saulėje, vėjyje ir lietuje išdžiovinti,
Garų lygintuvu išlyginti
Laidotuvių drabužius.

Ir uždavė Pats darbelio:
Iki Saulės patekėjimo
Iš Damasko rožių, iš balčiausių lelijų,
Iš rozmarino ir mirtų nupinti
Laidotuvių vainiką mirusiajam,
Sugalvoti užrašą ir jį dailiai išraižyti,
Kad juo pasidžiaugtų
Juozapato slėnyje.

Ir uždavė Pats darbelio:
Iki Saulės patekėjimo
Nuraminti išsigandusius
Mirusiojo brolius ir seseris,
Užglostyti jų galvutes ir rankeles,
Išaiškinti jiems
Mirties prasmę.

Ir uždavė Pats darbelio:
Iki Saulės patekėjimo
Išdžiovinti bučiniais
Jo ašaras, ištryškusias
Sunkiausią akimirką.

Ir uždavė Pats darbelio:
Iki Saulės patekėjimo
Suklijuoti jo sūnaus
Kūno dalis,
Išrausti jose kanalėlius,
Kad jais srūtų kraujas,
Atmerkti jo susiskliaudusias blakstienas,
Prakalbinti jo šaltas suspaustas lūpas,
Įpūsti jam nesuprantamą
Gyvybę.

 

Julie Kane

Julie Kane, the 2011 – 2013 Louisiana Poet Laureate, is a Professor of English at Northwestern State University in Natchitoches, Louisiana. Her most recent poetry collection is Paper Bullets (White Violet Press, 2014). Her translations from French and co-translations from Lithuanian have appeared in Blue Lyra Review, The Drunken Boat, Louisiana English Journal, Nimrod, and Druskininkai Poetic Fall 2005. She also authored the essay “Francophone Poets of the U.S.” in The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics.

 

Syndicate content