poems and fragments

Book Review of Sappho: Stung with Love: Poems and Fragments Translated by Aaron Poochigian

Book Review —

Sappho: Stung with Love: Poems and Fragments

Translated with an introduction and notes by Aaron Poochigian, and with a preface by Carol Ann Duffy. Penguin Classics (London, 2009)
ISBN 978-0-140-45557-1 U.K. £8.99, Canada $17.50, U.S.A. $14.00


Book Review—Julie Stoner

Julie Stoner

Julie Stoner, a former librarian, homeschools her daughters in San Diego.  She is a regular participant at Eratosphere, Able Muse’s online workshop site.

Stung with Love: Poems and Fragments (Penguin Classics)

For the first time in Penguin Classics-the incomparable verse of the ancient Greek lyric poet Sappho, in a brilliant new translation Sapho's writings are said to have filled nine papyrus rolls in the great library at Alexandria, but only one poem survives complete. This new translation of all of Sappho's extant poetry showcases the wide variety of themes in her work, from amorous songs celebrating adolescent females to poems of invocation, desire, spite, celebration, resignation, and remembrance.

cover of Stung with Love: Poems and Fragments (Penguin Classics)author: Sappho
ASIN or ISBN-10: 0140455574
binding: Paperback
list price: $15.00 USD
amazon price: $13.95 USD

Aaron Poochigian

Aaron Poochigian attended Moorhead State University from 1991 to 1996 where he studied under the poets Tim Murphy, Dave Mason and Alan Sullivan. He entered graduate school for Classics in 1997 at the University of Minnesota and, after traveling and doing research in Greece on fellowship from 2003—4, earned his Ph.D. in Classics in 2006. He has recently completed translations, with introduction and notes, of Sappho’s poems and fragments for Penguin Classics (due out August of 2009).

Syndicate content