poetry translation

Paul Verlaine

Paul Verlaine (1844 – 1896), precursor of the Symbolists, composed ten volumes of lushly musical poetry replete with eroticism and subtle moods. His life was a tempestuous sequence of prosperity, poverty, Parisian café society, a violent affair with the young Rimbaud, two imprisonments for assault—including one on his mother—as well as failed business ventures and intervals of teaching in England.



Diane Furtney

After her Tulsa upbringing and with a psychology degree from Vassar College, Diane Furtney worked a year in Israel (1967), then took an assortment of jobs, sometimes in clinical psychology, in several U.S. cities. Besides nonfiction ghostwriting, she has authored two prize-winning poetry chapbooks (Destination Rooms and It Was a Game) and two comic mystery novels (pseudonym D.J.H. Jones). Her poems and translations (French, Japanese) are in numerous journals in the U.S.


Pierre de Ronsard

Pierre de Ronsard (1524 – 1585) was for many years the royal poet for the House of Valois, memorializing numerous kings and members of the French court as well as official events and literary figures, including Henri II, Charles IX, François Rabelais, and Marguerite de Navarre. Among the more than one thousand poems he wrote were sonnets on Petrarch, odes after Pindar and Horace, elegies, eclogues, songs, and witty if sometimes dark light verse.


Terese Coe

Terese Coe’s poems and translations have appeared in Poetry, The Threepenny Review, Ploughshares, New American Writing, Alaska Quarterly Review, The Cincinnati Review, Smartish Pace, Tar River Poetry and The Huffington Post; in the UK, The TLS, Poetry Review, Agenda, New Walk Magazine, Orbis, and Warwick Review; in Ireland, The Stinging Fly; and in many other publications, including anthologies.


Able Muse Pushcart Prize 2014 Nominations

I'm pleased to announce that the following two poetry translations, two poems, one story, and one essay have been nominated for Pushcart Prize 2014 by Able Muse.

Poetry Translations:

  1. “Evil” by Arthur Rimbaud, translated by X.J. Kennedy
  2. “The Five Races of Man” by Hesiod, translated by A.E. Stallings



  S U B S C R I B E

SUBSCRIPTIONS - Print Edition, etc.:

JOIN US - Facebook, MySpace, Twitter:

Join Able Muse / Eratosphere group on FacebookJoin Able Muse / Eratosphere group on MySpaceFollow Able Muse / Eratosphere on Twitter


Receive updates on Able Muse events, releases, contests and more --
Sign up now!


Email address:

Also Available:

Eratosphere Workshop -

Able Muse RSS Feeds -
subscribe to Able Muse RSS Feeds subscribe