schattenküsse schattenliebe

Shadow Kisses

english translation

Shadow Kisses

original German poem

“Schattenküsse, Schattenliebe”

Schattenküsse, Schattenliebe,
Schattenleben, wunderbar!
Glaubst du, Närrin, alles bliebe
Unverändert, ewig wahr?

Was wir lieblich fest besessen,
Schwindet hin, wie Träumerein,
Und die Herzen, die vergessen,
Und die Augen schlafen ein.

 

Heinrich Heine

Heinrich was born in Düsseldorf, Germany in either 1797 or 1799. In 1831 he took exile in France, where he often struggled financially despite irregular patronage from a millionaire uncle. With freedom of speech he developed an international reputation for the lyricism, wordplay, irony, and excoriating satire of his poems, and was called the last of the Romantics. In 1841 he married Crescence Eugénie Mirat (“Mathilde”), who cared for him during eight years of paralysis; he wrote from bed until his death in 1856.

 

Syndicate content