Before a still life by Juan van der Hamen
english translation
Before a still life by Juan van der Hamen
“Ante un bodegón de
Juan van der Hamen”
The sparkle of crystal.
Mortal splendor
stems from the . . .
. . . . . . . . . .
original Spanish poem
Ante un bodegón de
Juan van der Hamen
Los brillos del cristal.
El mortal resplandor
que emana de las flores.
Unas simples cerezas
y humildes alcachofas.
Aspiras los aromas.
Oyes la melodía,
más allá de la música.
Sabes qué representan
las figuras,
pero no la razón
del resplandor.
Y expresas tu emoción
con la palabra,
siempre tan engañosa.
- Login or register to post comments
- Email this page
- Printer-friendly version