Before a still life by Juan van der Hamen

The comment you are replying to does not exist.

Re-Size Text: A A A A Comment

RSS blog print

english translation

Before a still life by Juan van der Hamen

          “Ante un bodegón de
      Juan van der Hamen”

The sparkle of crystal.
Mortal splendor
stems from the . . .
. . . . . . . . . .

 

original Spanish poem

           Ante un bodegón de
           Juan van der Hamen

Los brillos del cristal.
El mortal resplandor
que emana de las flores.
Unas simples cerezas
y humildes alcachofas.
Aspiras los aromas.
Oyes la melodía,
más allá de la música.
Sabes qué representan
las figuras,
pero no la razón
del resplandor.
Y expresas tu emoción
con la palabra,
siempre tan engañosa.