The Panther

 | 

Re-Size Text: A A A A Comment

RSS blog print

english translation

The Panther

       “Der Panther”

         In the Jardin des Plantes, Paris
 

The bars pass by until his vision blurs
to nothing else but bars and bars again.
It is as if there were a . . .
. . . . . . . . . .

 

original German poem

Der Panther

                   Im Jardin des Plantes, Paris

Sein Blick ist von Vorübergehen der Stäbe
so müd geworden, daß er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
und hinter tausend Stäben keine Welt. 

Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
in der betäubt ein großer Wille steht.

Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
sich lautlos auf—. Dann geht ein Bild hinein,
geht durch der Glieder angespannte Stille—
und hört im Herzen auf zu sein.