New Spring

 | 

Re-Size Text: A A A A Comment

RSS blog print

english translation

New Spring

Our deep desires awaken
and wither to a crust
and bloom and wither once again—
so it goes, till we are dust.

I know this, and it troubles
my every loving breath,
my heart so bright and clever,
it bleeds me half to death.

 

      — Translated from the German of Heinrich Heine
              by Terese Coe

 

 

original German poem

Neuer Frühling

  XL

Die holden Wünsche blühen,
Und welken wieder ab,
Und blühen und welken wieder—
So geht es bis ans Grab.

Das weiß ich, und das vertrübet
Mir alle Lieb und Lust;
Mein Herz ist so klug und witzig,
Und verblutet in meiner Brust.