|
|

01-29-2012, 04:46 PM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Nov 2005
Location: usa
Posts: 7,687
|
|
|

01-29-2012, 04:50 PM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Aug 2010
Location: The Netherlands
Posts: 1,445
|
|
If so, he is a true Renaissance man...U.S. college fraternities and Flemish still lifes!
|

01-29-2012, 05:03 PM
|
 |
Administrator
|
|
Join Date: Jan 2010
Location: Middle England
Posts: 7,201
|
|
I never had Nick Syrett down as an American, Mary, though now you come to mention it, it sounds as if it could be more of a US name than a UK one!
OK, perhaps it's a pseudonym of Chris O'Carroll's then!!!
Jayne
|

01-29-2012, 05:55 PM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Aug 2010
Location: The Netherlands
Posts: 1,445
|
|
Just one tiny Dutch nit about the "Jan de Heem" poem (LL18 and 20). "de Heem" does not rhyme with "cream" if you pronounce it correctly! It's pronounced "de Haim" (!)
|

01-29-2012, 09:05 PM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Aug 2007
Location: United Kingdom
Posts: 12,945
|
|
I think, Susan, that your nit is quite a big one. I would never rhyme Van Gogh with anything for the same reason. I've no idea how it is pronounced - certainly not 'Van Goff' which is what we say, or 'Van Goe' which seems to be preferred by Americans. Tricky language Dutch.
There are those who pronounce it Van Goff
But I think that's decidedly off
And as for Van Go,
That's bollocks, you know.
It's more of a guttural cough.
|

01-29-2012, 09:29 PM
|
Member
|
|
Join Date: Apr 2002
Posts: 1,873
|
|
Thanks for the thought, Jayne. I had a non-winning horse in this race under my own name, and nothing under any other. And I've never written a book about college fraternities.
(Susan, there must be places in the British Isles where "cream" is pronounced to rhyme with "Haim." English is spoken in a dizzying variety of not always mutually intelligible dialects.)
|

01-30-2012, 01:15 AM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Aug 2010
Location: The Netherlands
Posts: 1,445
|
|
And if not, Chris, I'm sure "Heem" is pronounced "H eem" in most English-speaking countries!
John, if you wish to say "van Gogh" properly, you must make a phlegmy eruption out of both "g"s: "eghchhh"!
It takes years of practice, although the Dutch climate helps. As far as I know there is no rhyme word for it, not in Dutch either.
|

01-30-2012, 01:38 AM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Feb 2009
Location: Old South Wales (UK)
Posts: 6,780
|
|
I was taught to pronounce it by a Frisian poet I read with at StAnza. It was sort of FON HOOCH (with the first H heavily aspirated, the OO short, as in English "look" and the CH formed half by a Scottish "loch" and half an attempt to clear the throat of something unusual).
But that's probably Frisian dialect.
I have no rhymes to offer.
|

01-30-2012, 01:39 AM
|
 |
Member
|
|
Join Date: Aug 2007
Location: United Kingdom
Posts: 12,945
|
|
Cream is pronounced craim in parts of Ireland.
|

12-09-2012, 07:53 PM
|
Member
|
|
Join Date: Aug 2012
Location: Fife
Posts: 729
|
|
Quote:
Originally Posted by Susan d.S.
Just one tiny Dutch nit about the "Jan de Heem" poem (LL18 and 20). "de Heem" does not rhyme with "cream" if you pronounce it correctly! It's pronounced "de Haim" (!) 
|
Yup... I do approve your attention to detail! I wonder if changing cream to crème would have helped matters? (Would a jug of crème be likely on such a feast-table?) Of course, it's academic now...
|
 |
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
 |
Member Login
Forum Statistics:
Forum Members: 8,510
Total Threads: 22,653
Total Posts: 279,367
There are 1615 users
currently browsing forums.
Forum Sponsor:
|
 |
 |
|
 |
|