Quote:
The Irish share with Americans the habit of sounding many syllables which are silent, or unstressed to the point of being almost swallowed, in English/English. An exaggerated example is "fillums=films"
|
Not this Irishman, as far as poetry is concerned anyway; speech is another matter. But your example is exaggerated, as you say. We (the Dubs I know) only talk in that stage-Irish manner when sending ourselves up, which we do from time to time. When reading a poem I let my ear be informed by its music/rhythm/drama/atmosphere/ etc. I think I would tend to drop rather than add syllables, though I do like pronouncing my Rs. My own accent is fairly neutral; though English tend to know where I'm from, Irish have often mistaken me for a Brit (or a "West Brit").