Eratosphere Forums - Metrical Poetry, Free Verse, Fiction, Art, Critique, Discussions Able Muse - a review of poetry, prose and art

Forum Left Top

Reply
Thread Tools Display Modes
  #21  
Unread 12-14-2010, 07:17 PM
Chris Childers's Avatar
Chris Childers Chris Childers is offline
Member
 
Join Date: Feb 2003
Location: Middletown, DE
Posts: 3,062
Default

I use it in speech (not sure about poetry), and I'm under 30. I learned the other day that my students have been going around translating Latin words like heu with "alas" without knowing what the word meant. One thought it meant "at last," and others had other ideas which I have forgotten. These were high school seniors.

Chris
Reply With Quote
  #22  
Unread 12-14-2010, 07:43 PM
Peter Chipman's Avatar
Peter Chipman Peter Chipman is offline
Member
 
Join Date: Jul 2004
Location: New England, USA
Posts: 604
Default

This one's for you, Chris. A snippet from Frost's "The Lesson For Today":


I can just hear you call your Palace class:
Come learn the Latin eheu for alas.
You may not want to use it and you may.
O paladins, the lesson for today
Is how to be unhappy yet polite.
And at the summons, Roland, Olivier,
And every sheepish paladin and peer,
Being already more than proved in fight,
Sits down in school to try if he can write
Like Horace in the true Horatian vein,
Yet like a Christian disciplined to bend
His mind to thinking always of the end.
Reply With Quote
  #23  
Unread 12-14-2010, 09:18 PM
Orwn Acra Orwn Acra is offline
Member
 
Join Date: Nov 2005
Location: NYC
Posts: 2,343
Default

Alas is one of those words that I know the meaning of but couldn't explain if someone asked. I think of it as the equivalent of a big, pitiful sigh.
Reply With Quote
  #24  
Unread 12-15-2010, 12:38 AM
Duncan Gillies MacLaurin's Avatar
Duncan Gillies MacLaurin Duncan Gillies MacLaurin is offline
Member
 
Join Date: Aug 2005
Location: Saeby, Denmark
Posts: 3,244
Default

If it's any consolation, the situation is exactly the same in Danish, where we have the very old-fashioned "ak og ve!"

Duncan
Reply With Quote
  #25  
Unread 12-15-2010, 01:07 AM
W.F. Lantry's Avatar
W.F. Lantry W.F. Lantry is offline
Member
 
Join Date: May 2009
Location: Inside the Beltway
Posts: 4,057
Default

I don't get it. I use it all the time, in speech, in postings, in printed verse.

Maybe that's why no one takes me seriously...

In fact, in 18 months, I've used it at least 78 times on this site alone!

Does that make me archaic?

Thanks,

Bill
Reply With Quote
  #26  
Unread 12-15-2010, 04:49 AM
Adam Elgar Adam Elgar is offline
Member
 
Join Date: Sep 2006
Location: UK
Posts: 3,954
Default

Duncan, the Danish 'alas' is astonishingly like the Welsh "ach y fi!" which is pretty old-fashioned, though still in use. (Fi is prounounced vee, and the y is as U in cup.)
Reply With Quote
  #27  
Unread 12-15-2010, 05:36 AM
Maryann Corbett's Avatar
Maryann Corbett Maryann Corbett is offline
Member
 
Join Date: Feb 2006
Location: Saint Paul, MN
Posts: 9,668
Default

I asked myself, How do people usually translate the Old English word eala, the ancestor of alas? The dictionaries give O and Oh as possibilities as well as alas. But what I found in poems was mostly alas. And it felt like the only right choice, in the context of high diction and serious, ancient content and lament.

Andrew, what Italian expressions raise the question? Could we investigate how (for example) John Ciardi handled them? He was big on using contemporary English in his translations of Dante.

Actually, I do use alas in speech, but I know I'm being faux-archaic. And people already think I'm weird.
Reply With Quote
  #28  
Unread 12-15-2010, 06:37 AM
Ann Drysdale's Avatar
Ann Drysdale Ann Drysdale is offline
Member
 
Join Date: Feb 2009
Location: Old South Wales (UK)
Posts: 6,780
Default

"Ach y Fi" is used in daily conversation here in South Wales. I heard it this very morning when a young mother slapped the wrist of her little boy who has just picked up something very interesting from the pavement. It is, in my experience, only ever used as an expression of mild disgust. Was it ever thus?
Reply With Quote
  #29  
Unread 12-15-2010, 06:59 AM
John Whitworth's Avatar
John Whitworth John Whitworth is offline
Member
 
Join Date: Aug 2007
Location: United Kingdom
Posts: 12,945
Default

Bill, you are archaic. Let us be archaic together.
Reply With Quote
  #30  
Unread 12-15-2010, 07:06 AM
Gregory Dowling Gregory Dowling is offline
Member
 
Join Date: Nov 2004
Location: Venice, Italy
Posts: 2,399
Default

Maryann, the Italian for "alas" is "ahimé". It is very close to "alas" in usage, being decidedly old-fashioned, if not archaic, except in jocular language. Very common in opera libretti.

Haven't been able to check on Ciardi's translation of it.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump



Forum Right Top
Forum Left Bottom Forum Right Bottom
 
Right Left
Member Login
Forgot password?
Forum LeftForum Right


Forum Statistics:
Forum Members: 8,510
Total Threads: 22,638
Total Posts: 279,199
There are 1357 users
currently browsing forums.
Forum LeftForum Right


Forum Sponsor:
Donate & Support Able Muse / Eratosphere
Forum LeftForum Right
Right Right
Right Bottom Left Right Bottom Right

Hosted by ApplauZ Online